Internet es un medio / universo / lugar / espacio en el que en muchísimas ocasiones los textos y las personas a veces emplean palabras que no tenemos muy claro lo que significan. Recuedo la primera vez que hoy la frase “es el momento del networking”, creo que fue en 2006, y yo seguí la corriente, como si supiera perfectamente de lo que me hablaban, aunque por dentro estaba pelín acojonado pensando “¿esto del networking qué es?, a ver si ahora se va a empezar a desnudar todo el mundo y la liamos, ¿dónde está la salida de emergencia?”.
Leemos y usamos muchas palabras en inglés en internet, a veces porque no hay traducción al castellano, y a veces porque molan más, pero, ¿qué significan?
He elegido las 15 palabras o acrónimos en inglés que a mi más me sorprendieron en su momento. Se utilizan fundamentalmente en el sector internet y TIC, principalmente porque se emplean muchos anglicismos, aunque la mayoría tienen su traducción y existen en castellano:
- Entrepreneur. Un entrepreneur es, sencillamente, un empresario, y se suele utilizar en lugar de “emprendedor”. No se me ocurre ninguna razón para usar entrepreneur en lugar de emprendedor. Supongo que tiene sentido si tienes negocios fuera de España o es que un entrepreneur es más molón que un emprendedor. No sé.
- Networking. El networking es hacer contactos, así de sencillo. Es esto que hacemos todos cuando asistes a un congreso, por ejemplo, y a la hora del café te pones a hablar con otros asistentes o los ponentes de lo que has escuchado. Es más práctico y corto decir “networking” que decir “vamos a hacer contactos, Pepe”.
- Revenue. Revenue son ingresos, así de sencillo.
- Players. Los players de un mercado, que es como suele usarse la palabra, son los principales actores del mercado, las empresas con más cuota de ese mercado, por ejemplo, o todas las empresas que participan en él. Ya sabes, cuando oigas “players” no lo asocies con tema videojuegos y el número de jugadores de una partida que no va por ahí. Sigue leyendo »